# 011: O alfabeto coreano é o melhor sistema de escrita que existe.

x

privacidade cookies

Este site usa cookies. Por continuação, você concorda com o uso deles. Saiba mais, incluindo como controlar cookies.

anúncios

Escritura precede a cuneiforme mesopotâmica esculpida em pedras, e entre todos os sistemas de escrita em todos os lugares do mundo, há diferenças interessantes que dizem muito a história de seus povos, então:

Finalmente, e retornando ao título do post, temos o alfabeto” característico “. O único caso é o HabeGEUL (/ha(ː)n.ɡɯl/ coreano.

Como TLV, artigo 1º do Dudh.

O HangGeul foi inventado em 1443 pelo rei Sejong o grande para substituir os logogrames chineses (ou Hanja – / ha ( ː), que tornou difícil escrever a linguagem e manteve a maior parte da população em analfabetismo, e um recite que:

“um sábio O homem pode se familiarizar com seu uso antes do fim da manhã; um homem tolo pode aprender no espaço de dez dias “

e é tão simples que Hangceul é tão simples Para aprender, que a aristocracia coreana se opunha fervorosamente à sua implementação, porque eles foram retrógrados alienados que queriam continuar usando o sistema clássico, estrangeiro e elitista e não queria que os pobres leem porque era uma ameaça seu status, então proibi-lo rum.

tumblr_mrp1ayjqsb1qa0v9do2_500.gif
mulher coreana pronta para terminar a burguesia Depois de aprender Hangeul.

No século XVI, o Hangeul começou a ganhar lentamente e de novo, até 1895, as escolas coreanas começaram a usá-la oficialmente. No próximo ano, ele começou a circular um diário escrito em Hangeul e inglês, mas … em 1910, o Japão invadiu a Coréia, proibida tanto a língua coreana quanto a escrita de Hangeul e os substituíram com os sistemas de escrita japoneses e complicados.

giphy.gif

outra mulher coreana, indignada pela reintegração do Hanja.

não foi até 1946, quando a Coréia se tornou independente que o coreano e o Hangeul voltassem a serem usados novamente. No sul, um sistema que mistura Hangeul e, em menor grau, ainda é usado para algumas ocasiões.

screenshot_2
extrato da constituição da Coréia do Sul. Fácil de diferenciar a caça de Hangul, certo?

Oh, o que eu não expliquei porque Hangeul é tão fácil, você diz?

Você notou que, no alfabeto latino, algumas letras parecem? O ⟨b⟩ se parece com ⟨p⟩ e coincidentemente produzem sons semelhantes, mas também se parece com o ⟨d e o ⟨q⟩, com aqueles que não compartilham nada. No Hangeul isso não acontece. Se uma carta se parece com outra, ela emite som similar. E não é que seja difícil adivinhar o que, na verdade, o Hangeul é praticamente um desenho da boca ao pronunciar uma consoante.

giphy.gif
Seu rosto ao ler isso.

O HangGeul é composto por quatorze consoantes e dez vogais (ou dezenove consoantes e vinte e um vocais se duplas consoantes e vogais compostas são contadas).

screenshot_1.png

Para entender, imagine uma pessoa olhando para a esquerda e pronuncie cada consonância. A princípio, é um pouco difícil, mas, ao longo do tempo, você começará a perceber que a carta se assemelha à posição da sua boca.

giphy.gif
você, tentando verificar se é realmente assim ou não (spoiler: it)

As vogais são um pouco mais difíceis, já que, como se move a língua ao pronunciar uma vogal, eles não podem ser desenhados como as consoantes. Portanto, eles foram projetados “aleatoriamente”. Eles podem ser verticais (ㅏ, ㅓ e ㅣ) ou horizontais (ㅗ, ㅜ e ㅡ) e brilhantes se a menor linha aponta para ⬆️ ou ➡️; Escuro se eles apontarem para ⬇️ ou ⬅️; ou neutros se eles não têm pequenas linhas.

Da mesma forma, considera-se que as linhas horizontais representam yin e a terra, enquanto pequenos (originalmente pontos) representam yang e o sol e verticais representam humanos, neutro entre eles.

Mas, Santi, o coreano também não é composto de letras, mas por personagens complexos e composto por vários golpes, como o Hanja.

– você, Gil como sempre, antecipando minhas explicações.

e não é. O coreano separa suas palavras em sílabas semelhantes às de uma abugida, mas trata vogais como letras, não como sinais. É um “silabário alfabético”, por assim dizer. E pela composição de suas sílabas, que exigem pelo menos uma consoante e uma vogal, pode admitir qualquer combinação entre CV, CVV, CVC, CVVC, CVCC e CVVCC, desenhos como este:

screenshot_3
também. Algo confuso, mas eu explico:

desta maneira, “Santiago” não está escrito ⟨ㅅㅏ ㄴ ㅌ ㅑ ㄱㅗ⟩ (“Sant-Ya-Go “), mas ⟨산티아고⟩, porque eles fingem” san-ti-a-go “(e não” san-tia-go “como em espanhol).

tudo isso é algo confuso, mas provavelmente Isto é apenas a partir de nossa perspectiva ocidental. Embora vale a pena dizer que, embora a taxa de alfabetização de ambas as Coréias seja de 99%, até 25% dos idosos do sul não sejam inteiramente alfabetos em Hangeul, já que sua educação foi tomada com o System Hanja.

tenor.gif
não, mongus, por mais O que gritou, a alça não será implementada novamente.

ps: Se você tiver tempo, você pode ver este vídeo:

anúncios

Leave a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *