il direttore di” Star Wars: Last Jedi “chiarisce che c’è solo un ultimo jedi

sicuramente ricordiamo tutte le polemiche e successivamente mescolare Con il titolo di episodio VIII di Star Wars. La differenziazione null nella lingua inglese–idioma in cui è stato rivelato il nome del film – sul plurale e il singolare lo ha fatto pensare in primo piano che il titolo, l’ultimo Jedi, riferito a una singola persona. Tuttavia, quando giorni dopo il titolo in spagnolo è uscito, ha evidenziato l’uso del plurale, diventando l’ultimo jedi.

Cosa c’è che non va? Bene, tutto potrebbe essere un errore di traduzione alla nostra lingua, secondo le recenti dichiarazioni di Rian Johnson al New York Times. Il direttore del cinema garantisce che ci sia solo un jedi in questo momento, e osiamo supporre che sappia meglio di chiunque si nascondesse il film che anteprime alla fine di quest’anno. Questo è il modo in cui il giornale di New York è stato detto quando viene chiesto del significato dell’ultimo jedi.

infine, in plurale: Star Wars: Ultimo jedi

è in L’introduzione del risveglio della forza. Luke Skywalker, in questo momento, è l’ultimo jedi. C’è sempre un sacco di margine in questi film. “Tutto è visto da un certo punto di vista – ma quando si tratta della nostra storia, è l’attuale ultima jedi. È stato messo da parte ed è solo su quest’isola, per ragioni che non conosciamo.

Pertanto, sembra chiaro che il titolo potrebbe essere confuso Dall’inizio se fa riferimento solo a Luca. Nel caso in cui ciò decise di addestrare il re di convertire il protagonista in un jedi, allora ci sarebbe qualcosa di più accordo riguardo al plurale usato.

ora in ipertestuale

  • artificiale Intelligenza che separa una canzone su una traccia per ogni strumento
  • controller competitivo per PS5: è come giocare con un comando professionale nella nuova generazione
  • rullo di giada: l’inganno della moda con a Lotto di marketing e partenza zero

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *