Thread: Jaywalking (Galego)


Saludos !!
Non podo deixar de Ludmila Co prazo xurídico español pero Jaywalking (o que entendo é de EEUUIREN) é un termo usado para describir o cruzamento dunha rúa “contra a lei ou a regulación existente”, é dicir, non está nervioso se non hai ningunha lei contra ela. Ademais, Jaywalking pode ocorrer calquera punto nunha rúa, incluíndo as esquinas, que poden ter un pase de peatones marcados se o peón descobre un “non andar” ou un sinal de luz vermella.
Aquí tes unha ligazón interesante: orixe do termo jaywalking
Segundo este artigo: contrario á crenza popular, o termo jaywalking non se deriva da forma da letra “J” (referenciando o camiño que un jaywalker pode viaxar Ao cruzar unha estrada). Pola contra, provén do feito de que “Jay” adoitaba ser un termo xenérico para alguén que era un idiota, aburrido, rubre, non sofisticado, pobre ou simpletón. Máis precisamente, foi unha vez un termo común para “País Bumpkins” ou “Hicks”, xeralmente visto incorrectamente como inherentemente estúpido por “cidade” folk.
Así, a “Jay Walk” era ser estúpido cruzando a rúa en Un lugar ou camiño inseguro ou algunha persoa que visite a cidade que non estaba afeita ás regras da estrada para os peóns nun ambiente urbano, polo que trataría de cruzar ou camiñar polas rúas en calquera lugar. Como afirmou no 25 de xaneiro de 1937 New York Times “, en moitas rúas como Oxford Street, por exemplo, o Jaywalker vaga con complemento no medio da calzada coma se fose un pista de campo.”

Leave a Comment

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *